Hoy os contamos la historia de la profesora de Milcom Dana Zaben. De origen palestino, Dana nació y creció en Jordania, aunque ahora reside en Toledo.
Cuando en 2009 comenzó a estudiar español en la universidad, se enamoró del idioma y de nuestra cultura. Es doctora en Investigación en Humanidades, Artes y Educación por la Universidad de Castilla-La Mancha, además de poseer un Máster en Estudios Hispánicos Superiores por la Universidad de Sevilla y una Licenciatura en Filología Hispánica y Filología Inglesa por la Universidad de Jordania. Habla con fluidez árabe, inglés y español. También sabe latín, griego y hebreo.
Es investigadora postdoctoral, traductora y profesora. También colabora con la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea en España y la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) en Jordania, además de ser evaluadora/vocal oficial de exámenes de árabe en la Escuela Militar de Idiomas (EMID) en Madrid.
A Dana le apasionan los idiomas, las culturas, las relaciones internacionales y la educación, y su objetivo es contribuir al avance del conocimiento y la comprensión entre diferentes comunidades. Su primer trabajo y experiencia en este ámbito fue con Qasid Arabic Institute y la Embajada Estadounidense en Jordania. Empezó como asesora lingüística personal (profesora y traductora) de diplomáticos y militares europeos y estadounidenses. Años después, se convirtió en la directora del departamento diplomático de ese instituto.
En 2020, se mudó a España después de haber obtenido una beca predoctoral de personal investigador concedida por la Junta de Castilla-La Mancha. Desde entonces, ha estado trabajando como personal investigador en la Escuela de Traductores de Toledo y la Universidad de Castilla-La Mancha, donde participa en proyectos de investigación nacionales e internacionales, además de organizar eventos culturales y políticos. A día de hoy sigue formando parte de dos grupos de investigación relacionados con la historia de la medicina y la investigación científica.
Tal y como ella misma cuenta, llegó a Milcom por pura casualidad. En su último verano en Jordania, llegó un grupo de militares del EMID con el jefe del departamento para preparar el SLP3 de árabe y ella fue la coordinadora de su curso. Meses después, se mudó a España y contactó con el jefe del departamento para hacer el curso de formación de evaluadores de la EMID. Desde entonces, ha tenido muchos contactos militares y clases particulares. En 2023, Milcom contactó con ella para colaborar en las clases de árabe y crear el contenido de ese idioma. Después pasó al departamento de inglés preparando a sus alumnos para el SLP2 y SLP3.
Dana asegura que la experiencia con Milcom ha sido maravillosa y ha llegado a conocer gente fantástica de todos los ámbitos: administración, profesores y estudiantes. Su pasión es enseñar idiomas y, sobre todo, a militares y guardia civil por la disciplina que tienen, "algo que les diferencia de mis alumnos civiles", nos dice.
Aprender español cambió la vida de Dana y le permitió empezar de nuevo en España. De hecho, escribe y publica poesía y cuentos cortos en español porque, según explica, expresarse en nuestro idioma es su forma de tener libertad absoluta.
El consejo que da a sus alumnos es que se enamoren del idioma que estén aprendiendo y estudiarlo de manera divertida y, a veces, pasiva. Por ejemplo, ella mejoró muchísimo su español hablado gracias a ver todas las noches, antes de dormir, series como La que se avecina y Aquí no hay quien viva. Por eso, siempre aconseja a sus alumnos ver este tipo de contenido en inglés con subtítulos (también en inglés) todos los días y disfrutar el proceso sin sufrir.
Comentários